-
1 unter jemandes Schutz stehen
estar bajo la protección de alguien -
2 Schutz
\Schutz vor dem Regen suchen to seek shelter from the rain;irgendwo \Schutz suchen to seek refuge [or shelter] somewhere;im \Schutz[e] der Dunkelheit under cover of darkness;zum \Schutz der Augen to protect the eyes;zum \Schutz gegen [o vor] Ansteckung to protect from [or against] infection, as a safeguard against infection; mil cover;unter dem \Schutz des Artilleriefeuers under artillery coverder \Schutz von Personen/Sachen [vor jdm/etw] the protection of people/things [against [or from] sb/sth];den \Schutz des Gesetzes genießen to enjoy the protection of law;zu jds \Schutz for sb's own protection\Schutz suchend seeking refuge pred;sich akk in jds akk \Schutz begeben to place oneself under the protection of sb [or sb's protection];jdn um [seinen] \Schutz bitten to ask sb for protection;jdn [vor jdm/etw] in \Schutz nehmen to defend sb [against sb/sth], to protect sb [from [or against] sb/sth], to stand up for sb [against sb/sth];jdn unter polizeilichen \Schutz stellen to put sb under police protection;jdm \Schutz zusichern to guarantee sb protection4) tech protector, protecting device; -
3 Schutz
Schutz m -(e)s, -e тк. sg защи́та (vor D, gegen A от кого́-л., чего́-л.), Schutz und Schirm gegen Wind und Wetter [vor Gefahr] защи́та от непого́ды [от опа́сности]Schutz leisten защища́тьj-m Schutz (und Schirm) bieten [gewähren] взять кого́-л. под (свою́) защи́ту, заступи́ться за кого́-л., защища́ть кого́-л.sich in [unter] j-s Schutz begeben [stellen] встать под чью-л. защи́ту, прибе́гнуть к чьей-л. защи́теj-n in (seinen) Schutz nehmen взять кого́-л. под свою́ защи́ту; взять кого́-л. под своё́ покрови́тельствоunter j-s Schutz stehen, j-s Schutz genießen находи́ться под чьим-л. покрови́тельством, по́льзоваться чьей-л. защи́тойunter dem [im] Schutz der Nacht под покро́вом но́чиunter j-s Schutz und Schirm под надё́жной защи́той кого́-л.zu Schutz und Trutz уст. для оборо́ны (и наступле́ния)Schutz m -(e)s, -e воен. защи́та; passiver Schutz пасси́вная противовозду́шная оборо́на, пасси́вная ПВОSchutz m -(e)s, -e тк. sg охра́на; Schutz von Mütter und Kind охра́на ма́тери и ребё́нка, охра́на матери́нства и младе́нчества -
4 Schutz
kein pl koru(n) ma (vor/gegen -den/-e karşı), himaye, koruyucu;\Schutz der Familie/Gesundheit/Jugend/Moral ailenin/sağlığın/gençlığın/ahlakın korunması;im \Schutze der Dunkelheit karanlıktan yararlanarak, gecenin karanlığından yararlanarak;sich in jds \Schutz begeben birine sığınmak;unter jds \Schutz stehen biri tarafından korunmak [o himaye görmek];in einem Haus \Schutz suchen bir eve sığınmak;jdn in \Schutz nehmen birini himayesine almak -
5 Schutz
защи́та. gesetzliche, staatliche Schutzmaßnahme(n) охра́на. Obhut опе́ка. Obdach прию́т. Zufluchtsort убе́жище. schützende Begleitung сопровожде́ние. der Schutz gegen jdn./etw. <vor jdm./etw.> защи́та [охра́на] от кого́-н. чего́-н. zum Schutz gegen jdn./etw. <vor jdm./etw.> для защи́ты [для охра́ны] от кого́-н. чего́-н. Abhärtung ist ein guter Schutz gegen Erkältungen зака́лка - хоро́шая профила́ктика просту́ды. im < unter dem> Schutz der Dunkelheit под покро́вом темноты́. ohne männlichen Schutz без сопровожде́ния мужчи́ны. unter dem Schutz der Familie под опе́кой семьи́. unter mütterlichem Schutz под опе́кой <под крыло́м> ма́тери. unter dem Schutz der Polizei, unter polizeilichem Schutz под охра́ной поли́ции. sich jds. Schutz anvertrauen, sich in jds. Schutz begeben, sich unte jds. Schutz stellen прибега́ть прибе́гнуть к чьей-н. защи́те, станови́ться стать <отдава́ться/-да́ться> под чью-н. защи́ту. jdm. Schutz bieten < gewähren> брать взять кого́-н. под (свою́) защи́ту, защища́ть защити́ть кого́-н., заступа́ться /-ступи́ться за кого́-н. Schutz finden vor Regen, Unwetter находи́ть найти́ укры́тие, пря́таться с-. Schutz finden bei jdm. находи́ть /- защи́ту у кого́-н. jdm. Schutz und Schirm gewähren брать /- кого́-н. под надёжную защи́ту. jdn. in Schutz nehmen вступа́ться /-ступи́ться <заступа́ться/-> за кого́-н., защища́ть /- кого́-н., брать /- кого́-н. под (свою́) защи́ту <под своё покрови́тельство>. unter jds. Schutz stehen быть <состоя́ть, находи́ться > под чьим-н. покрови́тельством <под чьей-н. защи́той [охра́ной]>, по́льзоваться вос- чьей-н. защи́той. unter dem Schutz des Gesetzes stehen быть <состоя́ть, находи́ться> под охра́ной зако́на, охраня́ться зако́ном. bei jdm. Schutz suchen иска́ть защи́ты [прию́та убе́жища] у кого́-н. vor etw. Schutz suchen иска́ть защи́ты [прию́та убе́жища] от чего́-н. vor Regen, Unwetter иска́ть укры́тия от чего́-н., укрыва́ться /-кры́ться от чего́-н., пря́таться /- от чего́-н. -
6 Schutz
m; -es, kein Pl. protection (gegen, vor + Dat against, from); (Geleit) escort; (Obdach, Zuflucht) shelter, refuge; (Obhut) custody; (Deckung) cover; (Erhaltung) preservation, conservation; (Wärmeschutz) insulation; (Sicherung) safeguard; rechtlicher Schutz legal protection; den Schutz des Gesetzes genießen be protected by law; jemandem Schutz gewähren give s.o. protection; Schutz suchen seek protection; vor dem Regen etc.: look for (a) shelter; fig. seek refuge ( vor + Dat from; bei with); sich Schutz suchend an jemanden wenden turn to s.o. for protection; im Schutze des Deiches / der Nacht protected by the dyke / under cover of darkness; jemanden in Schutz nehmen protect s.o.; (eintreten für) come to s.o.’s defen|ce (Am. -se), back s.o. up; da muss ich ihn in Schutz nehmen I have to take his side there; ich will niemanden in Schutz nehmen I don’t want to take sides; sie nimmt i-e Kinder immer in Schutz she won’t let anything be said against her children; zum Schutz gegen Erkältungen etc. to ward off colds etc., to build up one’s resistance against colds etc.; zum Schutz gegen Strahlung to protect ( oder shield) against radiation; diese Medizin bietet Schutz vor (+ Dat) ... protects against...* * *der Schutzprotection; cover; shelter; defence; defense; lee; patronage; safeguard* * *Schụtz [ʃʊts]m -es, no plprotection ( vor +dat, gegen against, from); (= Zuflucht auch) shelter, refuge ( vor +dat, gegen from); (der Natur, Umwelt etc) protection, conservation; (ESP MIL = Deckung) coverSchutz suchend — seeking protection; (nach Obdach) seeking refuge or shelter
bei jdm Schutz suchen — to look to sb for protection, to seek shelter or refuge with sb
unter einem Baum Schutz suchen — to shelter under a tree, to take or seek refuge under a tree
im Schutz(e) der Nacht or Dunkelheit/des Artilleriefeuers — under cover of night or darkness/artillery fire
jdn/etw als Schutz mitnehmen — to take sb/sth with one for protection
jdn in Schutz nehmen (fig) — to take sb's part, to stand up for sb
zu Schutz und Trutz zusammenstehen (old, liter) — to stand together
* * *der1) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) cover2) (the method or equipment used to guard or protect: The walls will act as a defence against flooding.) defence3) (the act of protecting or state of being protected: He ran to his mother for protection; This type of lock gives extra protection against burglary.) protection4) (something that protects: The trees were a good protection against the wind.) protection5) (anything that so protects etc a person etc: He hid behind the screen of bushes; a smokescreen.) screen6) (something or someone that protects: A thick steel plate acted as a heat shield.) shield* * *<-es, -e>[ʃʊts]m\Schutz vor dem Regen suchen to seek shelter from the rainirgendwo \Schutz suchen to seek refuge [or shelter] somewhereim \Schutz[e] der Dunkelheit under cover of darknesszum \Schutz der Augen to protect the eyeszum \Schutz gegen [o vor] Ansteckung to protect from [or against] infection, as a safeguard against infection; MIL coverunter dem \Schutz des Artilleriefeuers under artillery cover▪ der \Schutz von Personen/Sachen [vor jdm/etw] the protection of people/things [against [or from] sb/sth]den \Schutz des Gesetzes genießen to enjoy the protection of lawzu jds \Schutz for sb's own protection\Schutz Dritter protection of third parties\Schutz geistigen Eigentums protection of intellectual property\Schutz eines Patents scope of a patenturheberrechtlicher \Schutz copyright protection\Schutz suchend seeking refuge pred\Schutz bieten [o gewähren] to offer protectionjdn um [seinen] \Schutz bitten to ask sb for protectionjdn [vor jdm/etw] in \Schutz nehmen to defend sb [against sb/sth], to protect sb [from [or against] sb/sth], to stand up for sb [against sb/sth]jdn unter polizeilichen \Schutz stellen to put sb under police protectionjdm \Schutz zusichern to guarantee sb protection* * *der; Schutzes protection (vor + Dat., gegen against); (FeuerSchutz) cover; (Zuflucht) refugeim Schutz der Dunkelheit/Nacht — under cover of darkness/night
unter einem Baum Schutz [vor dem Regen usw.] suchen/finden — seek/find shelter or take refuge [from the rain etc.] under a tree
Schutz suchend — seeking protection postpos.
jemanden [vor jemandem/gegen etwas] in Schutz nehmen — defend somebody or take somebody's side [against somebody/something]
* * *gegen, vor +dat against, from); (Geleit) escort; (Obdach, Zuflucht) shelter, refuge; (Obhut) custody; (Deckung) cover; (Erhaltung) preservation, conservation; (Wärmeschutz) insulation; (Sicherung) safeguard;rechtlicher Schutz legal protection;den Schutz des Gesetzes genießen be protected by law;jemandem Schutz gewähren give sb protection;vor +dat from;bei with);sich Schutz suchend an jemanden wenden turn to sb for protection;im Schutze des Deiches/der Nacht protected by the dyke/under cover of darkness;da muss ich ihn in Schutz nehmen I have to take his side there;ich will niemanden in Schutz nehmen I don’t want to take sides;sie nimmt i-e Kinder immer in Schutz she won’t let anything be said against her children;zum Schutz gegen Erkältungen etc to ward off colds etc, to build up one’s resistance against colds etc;zum Schutz gegen Strahlung to protect ( oder shield) against radiation;bietet Schutz vor (+dat)… protects against …* * *der; Schutzes protection (vor + Dat., gegen against); (FeuerSchutz) cover; (Zuflucht) refugeim Schutz der Dunkelheit/Nacht — under cover of darkness/night
unter einem Baum Schutz [vor dem Regen usw.] suchen/finden — seek/find shelter or take refuge [from the rain etc.] under a tree
Schutz suchend — seeking protection postpos.
jemanden [vor jemandem/gegen etwas] in Schutz nehmen — defend somebody or take somebody's side [against somebody/something]
* * *m.cover n.guard n.lee n.protection n.safety n.shelter n. -
7 Schütz
m; -es, kein Pl. protection (gegen, vor + Dat against, from); (Geleit) escort; (Obdach, Zuflucht) shelter, refuge; (Obhut) custody; (Deckung) cover; (Erhaltung) preservation, conservation; (Wärmeschutz) insulation; (Sicherung) safeguard; rechtlicher Schutz legal protection; den Schutz des Gesetzes genießen be protected by law; jemandem Schutz gewähren give s.o. protection; Schutz suchen seek protection; vor dem Regen etc.: look for (a) shelter; fig. seek refuge ( vor + Dat from; bei with); sich Schutz suchend an jemanden wenden turn to s.o. for protection; im Schutze des Deiches / der Nacht protected by the dyke / under cover of darkness; jemanden in Schutz nehmen protect s.o.; (eintreten für) come to s.o.’s defen|ce (Am. -se), back s.o. up; da muss ich ihn in Schutz nehmen I have to take his side there; ich will niemanden in Schutz nehmen I don’t want to take sides; sie nimmt i-e Kinder immer in Schutz she won’t let anything be said against her children; zum Schutz gegen Erkältungen etc. to ward off colds etc., to build up one’s resistance against colds etc.; zum Schutz gegen Strahlung to protect ( oder shield) against radiation; diese Medizin bietet Schutz vor (+ Dat) ... protects against...* * *der Schutzprotection; cover; shelter; defence; defense; lee; patronage; safeguard* * *Schụtz [ʃʊts]m -es, no plprotection ( vor +dat, gegen against, from); (= Zuflucht auch) shelter, refuge ( vor +dat, gegen from); (der Natur, Umwelt etc) protection, conservation; (ESP MIL = Deckung) coverSchutz suchend — seeking protection; (nach Obdach) seeking refuge or shelter
bei jdm Schutz suchen — to look to sb for protection, to seek shelter or refuge with sb
unter einem Baum Schutz suchen — to shelter under a tree, to take or seek refuge under a tree
im Schutz(e) der Nacht or Dunkelheit/des Artilleriefeuers — under cover of night or darkness/artillery fire
jdn/etw als Schutz mitnehmen — to take sb/sth with one for protection
jdn in Schutz nehmen (fig) — to take sb's part, to stand up for sb
zu Schutz und Trutz zusammenstehen (old, liter) — to stand together
* * *der1) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) cover2) (the method or equipment used to guard or protect: The walls will act as a defence against flooding.) defence3) (the act of protecting or state of being protected: He ran to his mother for protection; This type of lock gives extra protection against burglary.) protection4) (something that protects: The trees were a good protection against the wind.) protection5) (anything that so protects etc a person etc: He hid behind the screen of bushes; a smokescreen.) screen6) (something or someone that protects: A thick steel plate acted as a heat shield.) shield* * *<-es, -e>[ʃʊts]m\Schutz vor dem Regen suchen to seek shelter from the rainirgendwo \Schutz suchen to seek refuge [or shelter] somewhereim \Schutz[e] der Dunkelheit under cover of darknesszum \Schutz der Augen to protect the eyeszum \Schutz gegen [o vor] Ansteckung to protect from [or against] infection, as a safeguard against infection; MIL coverunter dem \Schutz des Artilleriefeuers under artillery cover▪ der \Schutz von Personen/Sachen [vor jdm/etw] the protection of people/things [against [or from] sb/sth]den \Schutz des Gesetzes genießen to enjoy the protection of lawzu jds \Schutz for sb's own protection\Schutz Dritter protection of third parties\Schutz geistigen Eigentums protection of intellectual property\Schutz eines Patents scope of a patenturheberrechtlicher \Schutz copyright protection\Schutz suchend seeking refuge pred\Schutz bieten [o gewähren] to offer protectionjdn um [seinen] \Schutz bitten to ask sb for protectionjdn [vor jdm/etw] in \Schutz nehmen to defend sb [against sb/sth], to protect sb [from [or against] sb/sth], to stand up for sb [against sb/sth]jdn unter polizeilichen \Schutz stellen to put sb under police protectionjdm \Schutz zusichern to guarantee sb protection* * *der; Schutzes protection (vor + Dat., gegen against); (FeuerSchutz) cover; (Zuflucht) refugeim Schutz der Dunkelheit/Nacht — under cover of darkness/night
unter einem Baum Schutz [vor dem Regen usw.] suchen/finden — seek/find shelter or take refuge [from the rain etc.] under a tree
Schutz suchend — seeking protection postpos.
jemanden [vor jemandem/gegen etwas] in Schutz nehmen — defend somebody or take somebody's side [against somebody/something]
* * *1. am Wehr etc: sluice gate2. ELEK cutout* * *der; Schutzes protection (vor + Dat., gegen against); (FeuerSchutz) cover; (Zuflucht) refugeim Schutz der Dunkelheit/Nacht — under cover of darkness/night
unter einem Baum Schutz [vor dem Regen usw.] suchen/finden — seek/find shelter or take refuge [from the rain etc.] under a tree
Schutz suchend — seeking protection postpos.
jemanden [vor jemandem/gegen etwas] in Schutz nehmen — defend somebody or take somebody's side [against somebody/something]
* * *m.cover n.guard n.lee n.protection n.safety n.shelter n. -
8 schutz
m; -es, kein Pl. protection (gegen, vor + Dat against, from); (Geleit) escort; (Obdach, Zuflucht) shelter, refuge; (Obhut) custody; (Deckung) cover; (Erhaltung) preservation, conservation; (Wärmeschutz) insulation; (Sicherung) safeguard; rechtlicher Schutz legal protection; den Schutz des Gesetzes genießen be protected by law; jemandem Schutz gewähren give s.o. protection; Schutz suchen seek protection; vor dem Regen etc.: look for (a) shelter; fig. seek refuge ( vor + Dat from; bei with); sich Schutz suchend an jemanden wenden turn to s.o. for protection; im Schutze des Deiches / der Nacht protected by the dyke / under cover of darkness; jemanden in Schutz nehmen protect s.o.; (eintreten für) come to s.o.’s defen|ce (Am. -se), back s.o. up; da muss ich ihn in Schutz nehmen I have to take his side there; ich will niemanden in Schutz nehmen I don’t want to take sides; sie nimmt i-e Kinder immer in Schutz she won’t let anything be said against her children; zum Schutz gegen Erkältungen etc. to ward off colds etc., to build up one’s resistance against colds etc.; zum Schutz gegen Strahlung to protect ( oder shield) against radiation; diese Medizin bietet Schutz vor (+ Dat) ... protects against...* * *der Schutzprotection; cover; shelter; defence; defense; lee; patronage; safeguard* * *Schụtz [ʃʊts]m -es, no plprotection ( vor +dat, gegen against, from); (= Zuflucht auch) shelter, refuge ( vor +dat, gegen from); (der Natur, Umwelt etc) protection, conservation; (ESP MIL = Deckung) coverSchutz suchend — seeking protection; (nach Obdach) seeking refuge or shelter
bei jdm Schutz suchen — to look to sb for protection, to seek shelter or refuge with sb
unter einem Baum Schutz suchen — to shelter under a tree, to take or seek refuge under a tree
im Schutz(e) der Nacht or Dunkelheit/des Artilleriefeuers — under cover of night or darkness/artillery fire
jdn/etw als Schutz mitnehmen — to take sb/sth with one for protection
jdn in Schutz nehmen (fig) — to take sb's part, to stand up for sb
zu Schutz und Trutz zusammenstehen (old, liter) — to stand together
* * *der1) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) cover2) (the method or equipment used to guard or protect: The walls will act as a defence against flooding.) defence3) (the act of protecting or state of being protected: He ran to his mother for protection; This type of lock gives extra protection against burglary.) protection4) (something that protects: The trees were a good protection against the wind.) protection5) (anything that so protects etc a person etc: He hid behind the screen of bushes; a smokescreen.) screen6) (something or someone that protects: A thick steel plate acted as a heat shield.) shield* * *<-es, -e>[ʃʊts]m\Schutz vor dem Regen suchen to seek shelter from the rainirgendwo \Schutz suchen to seek refuge [or shelter] somewhereim \Schutz[e] der Dunkelheit under cover of darknesszum \Schutz der Augen to protect the eyeszum \Schutz gegen [o vor] Ansteckung to protect from [or against] infection, as a safeguard against infection; MIL coverunter dem \Schutz des Artilleriefeuers under artillery cover▪ der \Schutz von Personen/Sachen [vor jdm/etw] the protection of people/things [against [or from] sb/sth]den \Schutz des Gesetzes genießen to enjoy the protection of lawzu jds \Schutz for sb's own protection\Schutz Dritter protection of third parties\Schutz geistigen Eigentums protection of intellectual property\Schutz eines Patents scope of a patenturheberrechtlicher \Schutz copyright protection\Schutz suchend seeking refuge pred\Schutz bieten [o gewähren] to offer protectionjdn um [seinen] \Schutz bitten to ask sb for protectionjdn [vor jdm/etw] in \Schutz nehmen to defend sb [against sb/sth], to protect sb [from [or against] sb/sth], to stand up for sb [against sb/sth]jdn unter polizeilichen \Schutz stellen to put sb under police protectionjdm \Schutz zusichern to guarantee sb protection* * *der; Schutzes protection (vor + Dat., gegen against); (FeuerSchutz) cover; (Zuflucht) refugeim Schutz der Dunkelheit/Nacht — under cover of darkness/night
unter einem Baum Schutz [vor dem Regen usw.] suchen/finden — seek/find shelter or take refuge [from the rain etc.] under a tree
Schutz suchend — seeking protection postpos.
jemanden [vor jemandem/gegen etwas] in Schutz nehmen — defend somebody or take somebody's side [against somebody/something]
* * *…schutz m im subst:Blickschutz (protective) screen;Frostschutz frost protection;Impfschutz (protection through) inoculation ( oder vaccination)* * *der; Schutzes protection (vor + Dat., gegen against); (FeuerSchutz) cover; (Zuflucht) refugeim Schutz der Dunkelheit/Nacht — under cover of darkness/night
unter einem Baum Schutz [vor dem Regen usw.] suchen/finden — seek/find shelter or take refuge [from the rain etc.] under a tree
Schutz suchend — seeking protection postpos.
jemanden [vor jemandem/gegen etwas] in Schutz nehmen — defend somebody or take somebody's side [against somebody/something]
* * *m.cover n.guard n.lee n.protection n.safety n.shelter n. -
9 Schutz
m -(e)s, -eSchutz und Schirm gegen Wind und Wetter ( vor Gefahr) — защита от непогоды ( от опасности)j-m Schutz (und Schirm) bieten ( gewähren) — взять кого-л. под (свою) защиту, заступиться за кого-л., защищать кого-л.sich in ( unter) j-s Schutz begeben ( stellen) — встать под чью-л. защиту, прибегнуть к чьей-л. защитеj-n in (seinen) Schutz nehmen — взять кого-л. под свою защиту; взять кого-л. под своё покровительствоunter j-s Schutz stehen, j-s Schutz genießen — находиться под чьим-л. покровительством, пользоваться чьей-л. защитойunter j-s Schutz und Schirm — под надёжной защитой кого-л.zu Schutz und Trutz — уст. для обороны (и наступления)2) тех. защита; предохранение3) тех. защитное ( предохранительное) устройство; ограждение4) тех. экранировка; экран5) воен. защита7) воен. убежище8) тк. sg охранаSchutz von Mutter und Kind — охрана матери и ребёнка, охрана материнства и младенчества -
10 Schutz
ʃutsmprotección f, amparo mSchutz [∫ʊts]<-es, ohne Plural > protección Feminin [vor/gegen contra], amparo Maskulin; (Verteidigung) defensa Feminin [vor/gegen contra]; im Schutze der Dunkelheit al amparo de la oscuridad; sich in jemandes Schutz begeben acogerse al amparo de alguien; unter jemandes Schutz stehen estar bajo la protección de alguien; in einem Haus Schutz suchen refugiarse en una casa; jemanden in Schutz nehmen defender a alguiender (ohne Pl)(vor etw/jm)Schutz suchen resguardarse de algo/alguien -
11 Schutz
m защита; (Sicherung u. Bewahrung) охрана; Mil. прикрытие; Schutz bieten служить защитой ( vor D против Р); in Schutz nehmen заступаться <питься> (A за В); Schutz suchen укры(ва)ться ( vor D от Р); обращаться <ратиться> за защитой ( bei к Д); unter jemandes Schutz stehen находиться под защитой (Р) -
12 Schutz
jemanden in Schutz nehmen brać < wziąć> k-o w obronę;unter jemandes Schutz stehen znajdować się pod ochroną (G);im Schutze der Nacht pod osłoną nocy -
13 Schutz
-
14 Schutz
Schutz, tutēla (Obhut, Fürsorge). – praesidium (deckender, sichernder Schutz). – defensio (Verteidigung). – patrocinium (der Schutz eines Schutzherrn, Gönners). – clientēla (das Verhältnis eines Schützlings zu seinem Patron). – fides (der Schutz, sofern er sich auf den Glauben an die Redlichkeit u. Treue des Beschützers gründet). – arx (Schutzort, z.B. amicorum, provinciarum). – portus. perfugium. portus et perfugium (Zufluchtsort, Zuflucht). – unter jmds. Sch., tectus praesidio alcis: unter dem Sch. des Völkerrechts, iure gentium tutus: unter dem Sch. der Nacht, nocte sociā: unter dem Sch. der Wälder dem Unfalle entgehen, silvarum beneficio casum evitare. – in od. unter jmds. Sch. stehen, esse in alcis tutela od. in alcis tutela et fide; esse in alcis clientela: die Götter, unter deren Sch. die Gegend steht, di, quorum tutelae loca sunt: unter dem Sch. des Gesetzes stehen, legum praesidio protegi: unter dem Sch. des Völkerrechts stehen, iure gentium tutum esse: Sch. gewähren, angedeihen lassen, tueri alqm; alqm suae tutelae esse velle: jmdm. öffentlichen Sch. gewähren, alqm publicae tutelae esse velle: jmd. od. etwas in Sch. nehmen, alqm od. alqd tueri, gegen jmd., contra alqm (sich annehmen); alqm tutari, gegen etw., ab alqa re (sich eifrig annehmen); alqm tegere, gegen etw., ab alqa re (decken); defendere alqm, gegen jmd., contra alqm, gegen etwas, ab alqa re (verteidigen); sublevare alqm (jmd. unterstützen, z.B. bei seiner Meinung): jmd. in seinen Sch. nehmen, alqm in fidem recipere (als Oberherr etc.); alcis patrocinium suscipere (als Patron, vor Gericht etc.): sich in jmds. Sch. begeben, sich unter jmds. Sch. stellen, se in fidem alcis committere; se in fidem et tutelam alcis conferre: den Staat unter jmds. Sch. stellen, alci rem publicam defendendam dare: einen in jmds. Sch. übergeben, tradere alqm in alcis fidem et tutelam: jmds. Sch. anflehen, fidem alcis implorare: den Sch. der Gesetze anflehen, leges implorare.
-
15 Schutz
ʃutsmprotection f, abri mjdn in Schutz nehmen — prendre la défense de qn, prendre qn sous son aile
Schutz2 (Sicherheit) Beispiel: Schutz vor etwas suchen chercher à se mettre à l'abri de quelque chose; Beispiel: zu seinem Schutz pour sa sécuritéWendungen: jemanden vor jemandem in Schutz nehmen protéger quelqu'un contre quelqu'un -
16 Schutz
\Schutz [vor/gegen etw] ochrona f [przed czymś]2) ( Sicherheit)\Schutz [vor etw] suchen szukać [ perf po-] schronienia [przed czymś]zu seinem \Schutz dla swego bezpieczeństwa3) ( Obhut)4) jdn vor jdm in \Schutz nehmen bronić [ perf o-] kogoś przed kimś -
17 stehen
стоять; ( eine Zeitlang) п(р)остоять pf.; fig. находиться (unter dem Schutz/Einfluß под защитой/воздействием); ( verzeichnet sn) числиться; ( kleiden) быть к лицу, идти; im Dienst... stehen быть на службе у (Р); er steht vor der Prüfung/Frage ему предстоит экзамен/решить вопрос; F ich stehe auf... мне нравится/-вятся...; darauf steht Gefängnis за это сажают в тюрьму; ich stehe dafür я за это ручаюсь; teuer zu stehen kommen (A) дорого обойтись (Д); hier steht (es) geschrieben здесь написано/значится; wie steht das Spiel? какой счёт?; wie steht es mit/um...? что с (Т)?, как насчёт (Р)?; F wie steht's? каково (тебе)?; wie stehen Sie zu...? как вы относитесь к (Д)?; die Sache steht gut дело обстоит хорошо; sich gut stehen mit jemandem быть в хороших отношениях с (Т); sein1 -
18 Denkmalschutz
( Denkmalsschutz) m protection of historic buildings and monuments; unter Denkmal(s) schutz stehen Gebäude: be listed ( oder a listed building), Am. be (listed) on a historic register; Monument: be scheduled; Baum etc.: be protected; unter Denkmal(s) schutz stellen put a preservation order on; (Gebäude) auch list; (Monument) auch schedule* * *Dẹnk|mal(s)|schutzmprotection of historical monumentsetw unter Denkmalschutz stellen — to classify sth as a historical monument
unter Denkmalschutz stehen — to be listed or under a preservation order or classified as a historical monument
* * *Denk·mal·schutzm protection of historical monumentsunter \Denkmalschutz stehen to be listed, BRIT a. to be under a preservation order; Gebäude a. to be a listed [or AM landmarked] buildingetw unter \Denkmalschutz stellen to classify sth as an historical monument* * *unter Denkmal(s)schutz stehen Gebäude: be listed ( oder a listed building), US be (listed) on a historic register; Monument: be scheduled; Baum etc: be protected;unter Denkmal(s)schutz stellen put a preservation order on; (Gebäude) auch list; (Monument) auch schedule* * *m.protection of historic buildings and monuments n. -
19 protection
noun[under] police protection — [unter] Polizeischutz
4) (legal immunity) Immunität, die* * *[-ʃən]1) (the act of protecting or state of being protected: He ran to his mother for protection; This type of lock gives extra protection against burglary.) der Schutz2) (something that protects: The trees were a good protection against the wind.) der Schutz* * *pro·tec·tion[prəˈtekʃən]npolice \protection Polizeischutz mto be under sb's \protection unter jds Schutz stehenlead is the preferred form of \protection against x-ray radiation zur Abschirmung der Röntgenstrahlung nutzt man meist Bleito pay \protection Schutzgeld zahlen* * *[prə'tekSən]nto be under sb's protection — unter jds Schutz (dat) stehen
2) Schutzgeld nt* * *protection [prəˈtekʃn] sprotection of interests Interessenwahrung f2. WIRTSCH, JUR (Rechts)Schutz m:protection of industrial property gewerblicher Rechtsschutz;legal protection of registered designs Gebrauchsmusterschutz;protection against dismissal Kündigungsschutz3. WIRTSCH Schutzzoll m4. WIRTSCH Schutzzoll(politik) m(f), -system ngive protection to a bill für einen Wechsel einstehen6. JUR, SCHIFF US Schutz-, Geleitbrief m7. Protektion f, Gönnerschaft f8. a) Protektion f (Schutz gegen Verfolgung durch Polizei oder Gangster)protection racket Organisation, die Schutzgelder erpresst9. TECH Schutz m* * *noununder the protection of somebody/something — unter jemandes Schutz/dem Schutz einer Sache (Gen.)
[under] police protection — [unter] Polizeischutz
3) (of wildlife etc.) Schutz, der4) (legal immunity) Immunität, die* * *n.Schutz m.Schutzeinrichtung f.Wahrung -en f. -
20 Denkmalsschutz
Dẹnk|mal(s)|schutzmprotection of historical monumentsetw unter Denkmalschutz stellen — to classify sth as a historical monument
unter Denkmalschutz stehen — to be listed or under a preservation order or classified as a historical monument
* * *unter Denkmal(s)schutz stehen Gebäude: be listed ( oder a listed building), US be (listed) on a historic register; Monument: be scheduled; Baum etc: be protected;unter Denkmal(s)schutz stellen put a preservation order on; (Gebäude) auch list; (Monument) auch schedule
См. также в других словарях:
Schutz — Schụtz der; es; nur Sg; 1 ein Schutz (gegen jemanden / etwas; vor jemandem / etwas) etwas, das eine Gefahr o.Ä. abhält oder einen Schaden abwehrt ≈ Sicherheit <jemandem Schutz bieten, gewähren; unter jemandes Schutz stehen; irgendwo Schutz… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schutz, der — Der Schutz, des es, plur. die Schürze, ein besonders in einer doppelten Bedeutung übliches Wort. 1) Im Wasserbaue ist der Schutz eigentlich eine Schuh oder Fall Thüre oder ähnliche Anstalt, das zudringende Wasser zu hemmen, ein Wehr mit der dazu… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schütz und die evangelische Kirchenmusik — Der vermutlich am 14. Oktober 1585 in Köstritz bei Gera geborene Heinrich Schütz zog bereits mit 13 Jahren die Aufmerksamkeit des Landgrafen Moritz von Hessen Kassel auf sich. Dieser bot den Eltern an, den Knaben in Kassel im Collegium… … Universal-Lexikon
Schütz Werke — Schütz GmbH Co. KGaA Rechtsform GmbH Co. KGaA Gründung 1958 Sitz … Deutsch Wikipedia
Schutz der Familie — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Der Schutz von Ehe und Familie wird weltweit in den verschiedenen Rechtsordnungen geregelt. Die Regelungen finden sich in … Deutsch Wikipedia
Schutz — Aufsicht; Verfügungsgewalt; Fürsorglichkeit; Verantwortung; Obhut; Sorge; Fürsorge; Abschirmung; Sicherheit; Schutzmechanismus; Pflegschaft; … Universal-Lexikon
Schutz von Ehe und Familie — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Der Schutz von Ehe und Familie wird weltweit in den verschiedenen Rechtsordnungen geregelt. Die Regelungen finden sich in … Deutsch Wikipedia
Schutz wissenschaftlicher Ausgaben — Beginn des zweiten Buchs von Rudolf von Ems: Willehalm von Orlens, Ausgabe von 1905 mit wissenschaftlichem Apparat Der Schutz wissenschaftlicher Ausgaben ist ein sogenanntes Leistungsschutzrecht im deutschen Urheberrecht. Es ist in § 70 … Deutsch Wikipedia
Schutz und Rettung Zürich — Logo Autodrehleiter und Rettungswagen der SRZ … Deutsch Wikipedia
Schutz von Amphibien — Amphibienschutz bezeichnet Maßnahmen im Naturschutz, die darauf abzielen, Populationen von Amphibien vor dem Erlöschen, im Extremfall Arten vor dem Aussterben zu bewahren. Amphibienschutz ist ein eigenständiger Arbeitsbereich des Naturschutzes,… … Deutsch Wikipedia
Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten — Die Europäische Menschenrechtskonvention (EMRK) bzw. Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten enthält einen Katalog von Grundrechten und Menschenrechten (Konvention Nr. 005 des Europarats). Über ihre Umsetzung wacht der… … Deutsch Wikipedia